{"id":5296,"date":"2022-10-26T04:41:23","date_gmt":"2022-10-26T06:41:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.kaunokolegija.lt\/en\/?p=5296"},"modified":"2022-11-14T04:50:34","modified_gmt":"2022-11-14T06:50:34","slug":"the-forum-language-culture-communication-was-held-for-the-fith-time","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/archyvas.kaunokolegija.lt\/en\/the-forum-language-culture-communication-was-held-for-the-fith-time\/","title":{"rendered":"The forum “Language, culture, communication” was held for the fifth time"},"content":{"rendered":"
The fifth anniversary forum “Language, Culture, Communication”, has taken place with over 100 participants. “The flexible format of this event every year becomes a great opportunity to share ideas and discuss issues of concern. It is very important that in today’s world of complex events, there is room for language, culture and communication. I would like to thank the organisers of the forum – Renata Sedliorien\u0117, Head of the Language Centre of the Faculty of Arts and Education, Dr. Inga Valentinien\u0117, Head of the Academy of Arts of the Faculty of Arts and Education, Viktorija Navickiene, Head of the Department of Communication at the Kaunas University of Applied Sciences of Business and the moderator of the forum, Milda Rutkauskaite,” said Jolanta Bareikien\u0117, Dean of the Faculty of Arts and Education, as she announced the start of the forum.<\/p>\n
Language codes<\/strong><\/p>\n In her presentation, A. Pukien\u0117 asked whether cultural codes are often used in contemporary life? To find the answers, a research was carried out, the main aim of which was to find cultural codes in the articles of The Economist weekly, which were translated into Lithuanian and published in IQ Life magazine, to find out which solutions were available – direct translation, standardisation or localisation (adapting it to the language into which it is being translated), supplementation or clarification (expanding the cultural code being translated, explaining it and helping to better understand the context), substitution (when trying to find an equivalent in the native language) – the translator brings to the table when translating them.\u00a0 Language codes are very common, and the search for them is infectious, as the recognition and deciphering of codes is not only intellectually enriching but also gives positive emotions.<\/p>\n Communication of values<\/strong><\/p>\n Forum programme continued with a presentation on “Communicating values in the new reality: is it worth it?” by Karolina Bari\u0161auskien\u0117, a member of the Council of the Lithuanian Communication Association, founder and head of the social communication agency “Educative communication”, lecturer at Kaunas University of Applied Sciences. “What is value communication and how do we understand it? – rhetorically asked the lecturer of Kaunas University of Applied Sciences. – In the general field of communication, there are two periods: before and after the pandemic. Before the pandemic, the role of the manager in the organisation, to establish certain values, was very important. After the pandemic, when Russia started its war against Ukraine, the values of the organisation started to be dictated by society.” This has also influenced the rewriting of traditional communication rules and the development of new forms of communication. “It becomes important for organisations how their companies react to the current situation, which leads to a re-evaluation of values. Uniqueness, good value for money are no longer priorities. Organisations need to respect the values of their audiences, as ignoring them can have a negative impact on employee loyalty and lead to financial losses,” said K. Bari\u0161auskien\u0117. But does values-based communication pay off, or should we return to value for money? According to the lecturer, the leaders of organisations are starting to look more deeply into values because they have seen that, especially in the case of war, there is no middle ground. In the context of war, an organisation has to take a strong values-based approach to both communication and customer relations.<\/p>\n
<\/a>The forum was opened by Dr Rima Jasnauskait\u0117, Associate Professor at Kaunas University of Applied Sciences Language Centre, together with Asta Pukiene, Lecturer at the Language Centre, with a presentation “Cultural codes in language: to decode or ignore?”. Language, culture and communication are the elements that are inseparable from the modern person who wants to see the full picture of the world around them, which is constantly changing. “The interaction and indivisibility of language, culture and communication is of utmost importance for an educated person,” emphasised Dr. R. Jasnauskait\u0117. The presentation explained the different origins of cultural codes (allusions): historical (e.g.: he built the Berlin Wall between them), religious (e.g.: he behaves like a Good Samaritan), mythological (e.g.: why are you looking at me with the eyes of Argo?), cultural (e.g.: he became like Picasso), and introduced the functions of cultural codes – intertextuality, interpersonality, metatextuality, intertextuality, intratextuality, communication. “Is it possible to “crack” all cultural codes? Different social groups of people have their own arsenal of cultural codes, so it is impossible to know the codes of all groups. In addition, the geopolitical situation, scientific and artistic achievements encourage the emergence of new cultural codes, which is why they are constantly changing,” said Dr. R. Jasnauskait\u0117.<\/p>\n